Às vezes, as palavras que usamos para nos comunicarmos escondem mais do que revelam

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br


Estou tentando aprender italiano, a língua de um coelho do interior, e adoro visitar. Como em hindi, em italiano todos os substantivos têm gênero masculino ou feminino. Adicione a isso a longa lista de verbos irregulares que ela contém, e o italiano se torna uma língua difícil de aprender, muito mais do que o espanhol ou o francês.

Então, em uma das minhas aulas de Duolingo no meu celular, me deparei com a frase ‘Sono al verde’, que traduzi para o inglês como ‘I am green’, que é a tradução literal. Mas, em italiano idiomático, a frase em questão significa ‘Não tenho dinheiro’ ou, como em inglês, dizemos ‘Estou sem dinheiro’.

Ser ‘verde’ significa não que você é uma pessoa amiga do meio ambiente, mas que não tem dinheiro, é tão arbitrário quanto estar ‘quebrado’ é não significar que você sofreu uma fratura óssea de algum tipo, mas que você é o que os italianos chamaria de ‘verde’.

Ocorreu-me que a linguagem – qualquer língua – muitas vezes esconde tanto, senão mais, do que o que revela a uma pessoa que não é falante nativo dessa língua em particular. O coloquialismo hindi ‘Mera sir chakar kha raha’, que se traduz literalmente como ‘Minha cabeça está comendo círculos’, não significa que estou pensando em comer coisas redondas como ladoos, mas que estou me sentindo tonto ou mentalmente confuso.

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br

Essa linguagem secreta dentro de uma linguagem serve para identificar os forasteiros, aqueles que não nasceram e foram criados em uma determinada língua. O uso idiomático – ‘Eu sou verde’, ‘Estou quebrado’ – é um shibboleth, uma senha pela qual a entrada é obtida, ou negada, em qualquer grupo linguístico.

Leia Também  Mystery Porn Sounds - YouTube

A palavra shibboleth, que foi absorvida pelo inglês, vem do hebraico ‘shibbolet’, que significa grão de trigo. Na Bíblia, os gileaditas usavam o shibolete para destacar seus inimigos, os eframitas que não conseguiam pronunciar o ‘sh’ em shibolete e o transformavam em um som de ‘s’, e tendo falhado no teste do shibolete foram prontamente despachados.

O inglês, em particular, está cheio dessas armadilhas verbais, com ‘áspero’ e ‘difícil’ rimando com ‘ruff’ e ‘muff’, mas ‘massa’ rima com ‘doe’, e não com ‘huff’.

É o suficiente para fazer sua cabeça comer círculos.

AVISO DE RESPONSABILIDADE: Este artigo tem como objetivo trazer um sorriso ao seu rosto. Qualquer conexão com eventos e personagens da vida real é coincidência.

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br